У меня на руке татуировка на китайском языке 无拘束。 没 借口。 不 后悔。 Это китайский перевод моей философии последних 15 лет: Нет правил. Никаких оправданий. Никаких сожалений. Я называю это брейк-дайвингом. Вместо того, чтобы ждать возможности всплыть на поверхность, брейк-дайверы ныряют в холодные и ледяные воды сопротивления и находят и используют свои собственные возможности.
Где бы вы ни были, независимо от вашего возраста, пола и ситуации: сделайте это. Я хочу, чтобы вы стали дайвером. Всего за три шага:
1. Прекратите соблюдать правила.
2. Перестаньте придумывать самоубийственные оправдания.
3. Перестаньте жить в сожалении.
В этом мире все в порядке. Все работает по-своему.
Главное, понять, что находится под нашим влиянием, а что нет.
Правильно ябы еще добавил 4 пункт проверяйте что за иероглифы хотите набить чтобы не вышло потом больно и печально . Например некоторым набивали вот это 酱 или 腿掉了
Но выглядит же красиво. 🙂
«Но выглядит же красиво.»
Важнее суть… 🙂
Суть всегда важнее.
Эта мысль — мощный, сконцентрированный манифест личной свободы и ответственности. Она впечатляет своей энергией и прямотой. Вот мой анализ. 1. Расшифровка девиза: Три столпа экзистенциальной смелости Китайские иероглифы и их перевод — не просто брутальный слоган. Это триада, образующая замкнутый круг личной силы: 无拘束 (Нет правил / Никаких ограничений): Это про внешние рамки. Не о вседозволенности, а о снятии внутреннего цензора, который говорит «так нельзя», «так не принято», «у тебя не получится». Это отказ от слепого следования навязанным сценариям. 没借口 (Никаких оправданий): Это про внутреннюю честность. Это убийство жертвы в себе. Признание, что причина бездействия — не в обстоятельствах, а… Подробнее »
RedHat
Три шага — это на самом деле один: шаг от пассивности к действию.
В принципе, да.